북페뎀 09 – 번역출판

북페뎀 09 – 번역출판

10,800

편자 : 강주헌
출간일 : 2009-02-05
페이지수 : 256쪽
크기 : 223*152mm
ISBN : 9788989420590

000

격주간 출판전문지 <기획회의>l는 ‘잡지 속의 잡지’라는 형태로 계간 <번역출판>을 창간했고, 2008년 한 해 동안 번역출판을 둘러싼 여러 가지 이슈들을 다루어 왔다. 그리고 2월 5일 <기획회의> 창간 10주년을 기념하며 계간 <번역출판> 2008년분 네 권을 원 테마 출판 무크 <북페뎀> 아홉 번째 책으로 가려 묶었다.
번역가는 주요한 출판콘텐츠 생산자이면서도 작가(저자), 기획편집자에 비해 그 목소리를 직접 들을 수 있는 기회가 많지 않았다. <북페뎀09 – 번역출판>에는 양억관, 강주헌, 이종인, 권남희, 김선희, 조영학, 김진준, 안진환, 황보석, 박중서, 이규원, 이재형, 정창, 사이에, 햇살과나무꾼 등 15명의 유명번역가들이 들려주는 생생한 경험과 그들만의 번역 철학이 담겨 있다.
그 밖에도 출판사 대표, 편집자, 학자, 기자, 출판 연구원 등 22명의 필자들이 번역출판과 관련된 다양한 주제를 다룬다. 번역의 역사적 의의에서부터 번역가들의 생생한 번역.기획 경험기까지 번역출판의 모든 것이 이 한 권의 책에 담겨 있다.

 

차례

머리말 번역출판의 자리매김을 위하여 … 한기호

1부 번역의 의의
번역과 유럽의 발전 … 오철우
서구자본주의 문명의 일본식 근대화 … 최경옥
다언어 지적 생산물을 자국어로 읽는다 … 쓰노 가이타로

2부 번역출판의 현재
번역출판의 양적 성장과 그 함의 … 백원근
번역출판의 질은 왜 개선되지 않는가 … 고명섭
번역출판의 달콤한 유혹 … 김정민
국내 번역출판 지원 현황 … 백원근
인터뷰1 때로는 일터, 때로는 싸움터, 때로는 놀이터 … 제2회 유영번역상 수상자 김진준

3부 번역가의 출판기획 경험기
번역가와 기획자 … 이재형
무한한 출판 자원을 품은 에스파냐 언어권 … 정창
숨어 있는 보석을 찾아서 … 박중서
호시노 미치오에 매혹되다 … 이규원
행복한 번역가의 조건 … 김선희
사이에서 일하는 ‘사이에’ … 임희근
인터뷰2 우리는 컴퓨터의 CPU 같은 존재 … 어린이책 전문번역기획실 ‘햇살과나무꾼’

4부 번역, 나는 이렇게 한다
인문학 번역의 람보와 록키 … 강주헌
문학 번역, 어떻게 해야 할 것인가 … 황보석
경제경영서 번역의 주의사항과 방법론 … 안진환
인터뷰3 번역이란 늘 새로운 세계와 부딪치는 것 … 번역가 양억관

5부 번역과 나의 인생
번역, 나의 숨쉬기 … 이종인
낡은 사전과 행복한 전투를 벌이며 살아가다 … 권남희
번역은 미친 짓이다 … 조영학
책, 환상, 그리고 번역가 … 김선희

출판 저작권 에이전시
필자약력
찾아보기

 

Reviews(0)

There are no reviews yet.

Add a Review

Be the first to review “북페뎀 09 – 번역출판”

주소검색

우편번호 주소